Tattoo-Church Carlos Fluent Engish speaking タトゥー・チャーチ下北沢刺青店 |
|
Name CarlosAbout カルロス プロフィール ブラジル・サンパウロで生まれ、20歳の時日本へ戻り、日本語もろくにしゃべれなかったためゼロというかマイナスからスタート。ビデオ店で色々な映画を観て日本語を覚え(このやりかたでその後英語など、計5ヶ国語も覚えました)そしてたまたま観た任侠映画の刺青に衝撃を受けて自分自身の体に彫りたいと思ったが、その当時はインターネットはもちろん、雑誌など無かったため、自分で作った針と墨汁でいわゆる”悪戯”を彫ってしまう。念のため書いておきますが、絶対!絶対真似をしないで下さい。本当に!本当に後悔します。。。 その後口コミで知り合った同年代のタトゥーアーティストに直してもらい、またそこから他のアーティストとも交流を持つ事が出来て、どんどんタトゥーにはまっていきました。 不思議な事にブラジルで思春期を過ごしていた頃はタトゥーが欲しいとは思った事は無く、どちらかと言うと悪いイメージしかありませんでした。その頃ブラジルではまだタトゥーは一般的ではなく、どちらかと言うと刑務所で過ごした犯罪者の”証”でしかなかった。僕もいわゆる”いい子”ではなかったが、タトゥーで後戻りのない犯罪ロードに手を染める(体を染める)勇気は無かった。 色々な職業を経て後にタトゥーアーティストの道をすすむ事を決めたものの、正直どこから始めていいのか分からなっかた。 最初は独学で始めたものの、技術面などで悩んだ末海外武者修行を選びました。祖国ブラジルを始め、ヨーロッパ、アメリカのタトゥーショップ、コンベンションなどで働き、経験をつんで日本へ帰国。東京でタトゥーの路面店が実験的に現れはじめ、その立上げメンバーとして関わる事が出来てまた色々と経験をつみました。 約10年前に下北沢に移り、知人やお客さんの助けをへてTattoo・Churchをオープン。数々の国内外の専門誌、ファッション、音楽誌などにも取上げられてもらい、活動の幅はタトゥーのみにとらわれず、タトゥーを”究極のアート”として他ジャンルともコラボレート、リンクなどさせてもらってその芸術性を高める事を目指しています。 下絵の制作、CDジャケットのデザイン、洋服ブランドへデザインの提供/提案、映画やダンスイベントのタトゥーのボディーペイントなど、数多くのリクエストを必ず”タトゥー的”なセンスをベースに考えて、どう多くの人を魅了出来るかがチャレンジだと思っています。”タトゥーは入れたくないけど、でも立派なアートだね”と生意気ながら言ってもらいたい。 そういったイベントなどに関わる事が出来るのはすべて人と人の繋がり、タトゥーは一つのコムュ二ケーションツールと考えた時、そして何よりもお客さん一人一人と一緒に作品を作り上げる楽しさを実感した時、人間は必ず誰かを支え、そして支えられている事を日々実感しながら楽しく、明るく、激しく仕事に取組んでいます。 興味がある方は何時でもお店にいらして下さい。コミュニケーションから始めましょう。 Tattooing in the bohemian town of Shimokitazawa (Tokyo) for more than 10 years. I'm daily working out on my preferred style that is Japanese motifs with my personal touch as a Japanese descendant born in Sao Paulo (Brazil). I moved to Japan when I was around 20 years old, and had to start from scratch. Learning first to speak this native language and customs different from my Latin culture, but at the same time, for being my heritage, I had a commitment to overcome any difficults and challenges like my ancestors did in the past. 2600 years undeafeated in the internal/external battlefields showed me the path I had to walk, paved by blood and honour of the BUSHIDO, but at the same time, hard work and patience of a MONK. Watching videos was my source to learn the language (and is how I learned English later, and in total 5 different idioms), and by chance I ended up watching "Yakuza" gangster movies. The (fake) tattoos on the actor's bodies strongly appealed to me, and from that day on, I decided to get myself tattooed. Strangelly, never had that tough as teenager delinquent (so to speak, in the eyes of society and military dictatorship back in Brazil). Tattoos, at that time, were badges of ex-cons walking around the streets of my "barrio", meaning that any moment the wearers life would end with a crossing bullet. No internet or magazines to gather information, ended up poking myself with SUMI ink and a set of home made needles. Would tell from my personal experience: NEVER, but NEVER try it at home! Finding artists later by word of mouth and fixing my crude work, I became friends with couple of them. For being at my age, and having common interest for music, etc. my interest for tattooing grew naturaly. "Jumping" to the other side of the tattoo machine was more complex than I tough. No customers in the beggining, no money at the end of month. Hitting the head against the wall to figure out how stuff would work, after buying the first machines, made me travel back to Brazil, Europe, US and working at shops/conventions, gave me the experience from help and understanding of many artists and customers. So, is how, with the help of many friends/customers/artists I could "play" my art in the most modern and at same time traditional and crazy mixed-up city called Tokyo. My shop and my work represents it! More stories? Don't hesitate to pay a visit while you're in Tokyo. Thank you, Carlos |
Location 2-26-7 2F Kitazawa, Setagaya-ku
|